껍데기이던 껍질이던.. 그냥 그렇게 사는것.
괜시리 벗어던지거나 벗기면 아픔만 남을지도 모른다.
그럼에도 모든것의 뒤에 “사실”이라는 것이 알고싶다.
“사실”이라는 것이 있기는 할까?
외롭다..
하지만 이 외로움은 껍데기만큼이나 필요한 것일지도 모른다.
책에서 옮겨적기
그의 눈에 어린 완전한 고요는 내면의 평화가 아닌지도 모른다고, 알 수 없는 무시무시한 것 위로 덮어놓은 얇은 막 같은 것인지도 모른다고, 나는 그때 막연히 생각했던 것 같다.
껍데기이던 껍질이던.. 그냥 그렇게 사는것.
괜시리 벗어던지거나 벗기면 아픔만 남을지도 모른다.
그럼에도 모든것의 뒤에 “사실”이라는 것이 알고싶다.
“사실”이라는 것이 있기는 할까?
외롭다..
하지만 이 외로움은 껍데기만큼이나 필요한 것일지도 모른다.
책에서 옮겨적기
그의 눈에 어린 완전한 고요는 내면의 평화가 아닌지도 모른다고, 알 수 없는 무시무시한 것 위로 덮어놓은 얇은 막 같은 것인지도 모른다고, 나는 그때 막연히 생각했던 것 같다.
책에서
아프게 남은 흉터도 나의 일부라는 걸
어떻게 받아들일 수 있을까?
나이가 들어 제명에 살다 간다면 더 성숙한 인간이 될 수 있는 건가. 슬픔을 알게 되면서 완전한 인간이 되는 걸까 생각했다.
지나가다 차버린 돌멩이였으면 좋겠어.
아무렇지 않은 척 툭, 툭 놓아두는 것이라면 좋겠어.
누군가 와서 그렇게 살아도 된다고
아무도 보지 않는 곳에
어디로든 굴러다녀도 된다고 그랬으면 좋겠어.
원래 혼자였다고 말할 뿐. 그 마음이었을 뿐.
심장을 열어 그 사람이 가진 상처를 날것 그대로 보는 상상. 인간이 가장 나약할 때가 초라한 나의 모습을 만나러 갈 때가 아닐까. 내가 더 악해지지 않기 위해, 인간이 다른 인간의 마음에 포개어 놓을 때, 사랑은 그런 것이라고 이해하기 위해.
God, give me grace to accept with serenity
the things that cannot be changed,
Courage to change the things
which should be changed,
and the Wisdom to distinguish
the one from the other.
Living one day at a time,
Enjoying one moment at a time,
Accepting hardship as a pathway to peace,
Taking, as Jesus did,
This sinful world as it is,
Not as I would have it,
Trusting that You will make all things right,
If I surrender to Your will,
So that I may be reasonably happy in this life,
And supremely happy with You forever in the next.
Amen.
“I also believe that it may happen that one succeeds, and one mustn’t begin by despairing; even if one loses here and there, and even if one sometimes feels a sort of decline, the point is nevertheless to revive and have courage, even though things don’t turn out as one first thought.”
“But what’s your ultimate goal, you’ll say. That goal will become clearer, will take shape slowly and surely, as the croquis becomes a sketch and the sketch a painting…“
”… find things beautiful as much as you can, most people find too little beautiful.”